Saturday, May 24, 2008

GUREN [ English Translation ]

I'm sorry... after awhile, let me sleep by your name

The passing days drew us closer
The pain is matched with joy
Both hands reflect that
I cry when i think of you

There is a rain of sadness
It's fine just to remain unknown
I tremble for repose, i remembered
What do you want to see in this reeled in dream?

I dont want you to fade
Let me hear, even a sigh
A small heartbeat, that isnt there
I want you come here!

Unchanging dreams, if this continues on
Please dont pause in your happiness
Even if it doesnt need to called out but
The drowning days are piling over me.

I dont want you to fade
Let me hear, even a sigh
A small heartbeat, that isnt there
I want you come here!

Even the hands of salvation is also in vagueness
Will there be a cocoon at intervals of the second,
without the string tearing off?

I want to hear, even a sigh
Little rhythm to the sound of the heartbeat
Of untouched prayers delivered.

The name which i cannot call out i held closely
Counting with my fingers, i dont want tomorrow to dissapear
Hearing with blocked ears
The sound of a broken cradle

The spring time will never come again
The crimson lotus is in bloom

GUREN [ Kanji ]

ごめんね あと少し アナタの名前と眠らせて

寄り添った過ぎし日は痛みを喜び合い
両手に映し出す アナタを想い泣いている
其処(そこ)に降る悲しみは知らないままでいいよ
安息に震えを覚えた足りぬ目は何を見る

薄れないで アナタよ
僅(わず)かな吐息を聞かせて欲しい
小さな鼓動で泣く
アナタよ 此処(ここ)までおいで

代われない夢に続きがあるなら
幸福と呼べなくても溺れて重ならぬ日々を

薄れないで アナタよ
僅(わず)かな吐息を聞かせて欲しい
小さな鼓動で泣く
アナタよ 此処(ここ)までおいで

救いの手さえも曖昧で
秒刻みの繭(まゆ)は糸を千切れずに灰に成る

薄れないで アナタよ
僅かな吐息で聞いてて欲しい
小さな鼓動の音(ね)に掠(かす)れぬ祈りよ届け
呼べぬ名前を抱いて
指折り数える明日は消えない
耳を塞(ふさ)ぎ聞いてた 揺籠(ゆりかご)揺れる音
取り戻せぬ春に紅蓮の花が咲く

Sunday, May 11, 2008

GUREN [ Romanji ]

Gomen ne, ato sukoshi anata no namae to nemurasete

Yorisotta sugi hinichi ha itami wo yorokobi ai
Ryoute ni utsushidasu anata wo omoi naiteiru
Soko ni furu kanashimi ha shiranai mama de ii yo
Ansoku ni furue wo oboeta taguri yume wa nani wo miru

Usure naide anata yo wazuka na toiki wo kikasete hoshii
Chiisana kodou de naku anata yo koko made oide
Kawaranai yume ni tsuduki ga aru nara douka togireruzuni
Koufuku to yobe nakutemo oborete kasanaru hibi wo

Usurenaide anata yo wazuka na toiki wo kikasete hoshii
Chiisana kodou de naku anata yo koko made oide
Sukui no te sae mo aimai de byou kizami no mayu wa
Ito wo chigirezuni haru ni naru

Usure naide anata yo wazuka na toiki de kiitete hoshii
Chiisana kodou no ne ni kasure nu inori yo todoke
Yobenu namae wo daite yubiori kazoeru asu wa kienai
Mimi wo fusagi kiiteta yurikago yureru oto

Torimodose nu haru ni guren no hana ga saku

REILA [ Kanji ]

出会ってからどれだけ同じ傷を負い
どれだけ支え合った?
君が辛いときには他の誰より
僕だけに教えて欲しかった
事実が目に焼き付く
無言で不動の君は何を思う
理由などいらないさ
ただ僕の君を返してくれれば

残された僕より無になった君は
どれほど辛いだろうか
まだ何も始まってないのに
まだ君にこの言葉伝えてないのに 何処へ

レイラ・・・
君の名呼んでみても
this voice does not reach you・・・
レイラ・・・
目を開けて 嘘だと笑ってみせてよ・・・

明日は何処へ行こう
君が望むなら 何処へでも行くよ

君はいつもそう 僕が思う程
何処かへ行ってしまう
また僕を残し一人で走って行くんだね
もう届かない もう届かない
やっと君に会えたのに
我慢してたものが全て溢れて
涙になって零れた

イラ・・・
言えなかったこの言葉を
レイラ・・・
今 此処で君に歌うよ
レイラ・・・
誰よりも君を愛している
レイラ・・・
愛している。愛している・・・

二人が居た部屋 今もそのまま
鍵もかけずに
いつでも君が帰って来れる様に
ずっと待ってるよ 理解ってるけど
今でも君がドアを開ける姿が見えるんだ

明日はきっと帰って来てくれるかな ...

REILA [ English Translation ]

After meeting, how many wounds are needed just for support
When you are harsh, other people learn things from it
Reality in the eye of the burning, scar you full of silence
Do not need a reason for you to return to me

From me, who is left for you who has become nothing
What do you think is harsh?
Still, you do not say anything
These words are not meant for me
Go somewhere

Reila...
Trying to call your name
This voice does not reach you
Reila...
Opening your eyes, your face shows lies, and laughter

Tomorrow you will probably go somewhere you desire
You go anywhere

You think about me so always
You will probably go somewhere
You leave me alone and keep running
I cannot reach you anymore
Cannot reach you anymore
At last being able to meet youended my overflowing patience
A tear dropped

Reila...
Words which you could not say
Reila...
Now the place where you once sang
Reila...
Everyone compared to you is loved
Reila...
I love you...I love you...

The room where two people stay even now is the same
Without using either key you will find a way to return
I can wait forever, you understand
And now the door is opened, and can visibly show your form

Tomorrow you will certainly return...

REILA [ Romanji ]

Deatte kara doredake onaji kizu wo oi doredake sasae atta?
Kimi ga tsurai toki wa hoka no dare yori boku dake ni oshiete hoshikatta
Jijitsu ga me ni yakitsuku mugon de fudou no kimi wa nani wo omou
Riyuu nado iranaisa tada boku no kimi wo kaeshite kurereba

Nokosareta boku yori mu ni natta kimi wa
Dorehodo tsurai darou ka
Mada nanimo hajimattenai noni
Mada kimi ni kono kotoba ietenai noni doko he

Reila...
Kimi no na wo yonde mite mo
This voice does not reach you…
Reila...
Me wo akete uso dato waratte misete yo…

Ashita wa doko he yukou kimi ga nozomu nara
Doko he demo yuku yo

Kimi wa itsumo sou boku ga omou hodo
Dokoka he itte shimau
Mata boku wo nokoshi hitori de hashitte yukunda ne
Mou todokanai mou todokanai
Yatto kimi ni aeta noni
Gaman shiteta mono ga subete afurete
Namida ni natte koboreta

Reila...
Ienakatta kono kotoba wo
Reila...
Ima koko de kimi ni utau yo
Reila...
Dare yori mo kimi wo ai shite iru
Reila...
Ai shite iru... ai shite iru…

Futari ga ita heya ima mo sonomama
Kagi mo kakezu ni itsudemo kimi ga kaette koreru you ni
Zutto matteru yo wakatteru kedo
Ima demo kimi ga DOA wo akeru sugata ga mierun da

CASSIS [ Kanji ]

ずっと繰り返してた ずっと悲しませてばかりだった
きっとあなたさえも傷付けて 僕は動けぬまま
あなたに触れる事が 何故 こんなに苦しいのですか?
きっと 同じ事を繰り返しあなたを 失ってしまうのが怖かったから

寄り添う事で拭おうとした 忘れ切れなかった日を
あなたは何も聞かずに この手を握ってくれたね

[CHORUS]
明日あなたの気持ちが離れても きっと変わらず愛している
明日あなたに僕が見えなくても きっと変わらず愛している。
I will walk together, the future not promised
It keeps walking together, to the future in which you are...

辛い事さえ 忘れるくらい あなたを想っている
会えない夜を数える度に 焦がれる胸

かけ違いの寂しさ募る どうか一人きりで泣かないで
どんなに離れていても 信じ合える二人でいよう

どうかこのまま笑っていたい あなたを傷付けさせないで
時が経つ度 薄れて行った あんな想い 繰り返したくない
明日あなたの気持ちが離れても きっと変わらず愛している
明日あなたに僕が見えなくても きっと変わらず愛している。

どうか 僕だけを 見つめていて どうか この手が 解けぬよう

I will walk together, the future not promised
It keeps walking together, to the future in which you are...

CASSIS [ English Translation ]

I repeated it for a long time.
I made you sad for a long time.
I must have hurt you.
Now I still cannot move.
Why is it so painful to touch you?
I think it is because I was afraid of making the same mistake and losing you.
I tried to recover the unforgettable days to stay close to each other.
You hold my hand without asking anything.
[CHORUS]
Even if you don't love me tomorrow, I must love you as I do now.
Even if you don't see me tomorrow, I must love you as I do now.
I will walk together, the future not promised.
It keeps walking together, to the future in which you are…
I love you so much that I forget any suffering.
My heart feels pain every time I count the days we cannot meet.
The loneliness is piling up.
Please don’t cry alone.
Even if we are so far away, we can believe each other.
I wish to smile as it is.
I don’t want you to hurt yourself.
I don't want to repeat such feelings, which have kept fading each time.
Even if you don't love me tomorrow, I must love you as I do now.
Even if you don't see me tomorrow, I must love you as I do now.
Please, only look at me.
Please, don’t let our hands separate.
I will walk together, the future not promised
It keeps walking together, to the future in which you are…

CASSIS [ Romanji ]

Zutto kurikaeshiteta
Zutto kanashimasete bakari datta
Kitto anata sae mo kizu tsukete
Boku wa ugokeno mama

Anata ni fureru koto ga
Naze konna ni kurushii no desu ka?
Kitto onaji koto wo kurikaeshite
Anata wo ushinatte shimau no ga kowakatta kara

Yori suo koto de nuguou to shita wasure kirenakatta hi wo
Anata wa nani mo kikazu ni kono te wo nigettekureta ne

[CHORUS]
Ashita anata no kimochi ga hanarete mo kitto kawarazu ai shiteru
Ashita anata ni boku ga mienakute mo kitto kawarazu ai shiteru
I WILL WALK TOGHETER, to future not promised to yet
It keeps walking togheter, to the future which you are..

Tsurai koto sae wasureru jurai anata wo omotteiru
Aenai yoru wo kazoeru tabi ni koga reru mune
Kake chigai no sabishisa tsunoru
Dou ka hitorikiri de nakanaide
Donna ni hanareteite mo
Shinjiaeru futari de iyou

Dou ka kono mama waratteitai anata wo kizutsuke sasenaide
Toki ga tatsu tabi usurete itta anna moi kurikaaeshitekunai

Ashita anata no kimochi ga hanarete mokitto kawarazu ai shiteiru
Ashita anata ni boku ga mienakute mo kitto kawarazu ai shiteiru

Dou ka boku dake wo mitsumeteite
Dou ka kono te ga togukenú iyou

I WILL WALK TOGHETER, to future not promised to yet
It keeps walking togheter, to the future which you are..